2011年7月21日木曜日

フル・スイング・ライフ・アウェイ

人生をフルスイングで棒に振ってる感じです
こんばんわ

あるいはゲーム的な意味でライフがガンガン削れていってます





Weezer/Bevery Hills







僕の故郷はたいした所じゃないし
僕の車はひどいポンコツ
ファッションセンスはイマイチだし
僕の友達もみんな似たようなやつばっか

たいした学校も出てないし
女の子が振り向いたことなんか一度もない
振り向くわけないよ
ポケットはカラッポだしね


ビバリーヒルズ 僕の憧れの地
ビバリーヒルズに住みたいな…
ビバリーヒルズ セレブみたいに笑い転げたい
ビバリーヒルズに住みたいな…


映画スターたちを見てみろよ
優雅で清潔な暮らし
お手伝いたちが床清掃をしてたって
余裕でスペースがあるんだ

僕はそんな風に暮らしたい
王様みたいになりたいんだ
プールサイドの僕の写真を撮ってよ
僕こそが次のBIGだぜ!


本当はね…
そんな見込みは一切ないんだけど
それは一種の、生まれながらの何かで…
僕には何の縁もないんだ…


そうさ、違うんだ
僕なんかは無階級の負け犬だよ
これからもそんなもんさ
僕は僕の人生を精一杯楽しむしかない
で、スターたちが楽しんでるのを眺めるさ








日々気をつけてはいるのですが
とっさに細かなイントネーションが関西なまりにつられてしまったりしてはらはらしてます

例えレジ袋が有料でも絶対にエコバックなんか持っていかないのと同じくらいに
意地でも岡山弁を失いたくないところではあります


自論としましては岡山訛りと関西弁とはだいたい共通してて
大きな違いは
「~や」とするところを「~じゃ」と言うところにあると、
ここを言いかえるだけだよと
かつてしたり顔でのたまっていた覚えがあります
 

これに関してなんとなく考えてたら
そこには英語とイタリア語の違いがありました

英語では“J”をそのまま「じぇい」で発音しますが
イタリア語を書くときは“J”を「や」行で発音します

例えば「うそつきヤコップ」のヤコップはイタリア人で
“Jacob”と書きます

英語読みしたら「ジェイコブ」?

ジョジョマニアの間では常識ですかね



まあ結局何が言いたいかというと自分でも訳がわからないんですけど


仕事への集中力ゼロな煩悩の発露でした

0 件のコメント:

コメントを投稿